Mesto knjige ali Zakaj bi bila morda Guadalajara vseeno primernejša
24.06.2008 ob 00:09Danes sem šla v enem izmed trenutkov, ko čisto slučajno nisem vedela, kaj bi sama s sabo, naročit dve francoski knjigi, ki jih rabim za študij, na francosko verzijo Amazona. Ko sem se uspešno uprla ideji, da bi kupila še tretjo in četrto, ki ju v bistvu ne rabim, bi pa lepo dopolnili mojo kolekcijo, in si obljubila, da bom to naredila kdaj drugič, sem se posvetila predvideni ceni obeh knjig. Če zanemarimo poštnino, ki paradoksalno ni zanemarljiv podatek - Francija pač ni za vogalom, če pa želiš knjige v treh do petih dneh, pa se prestavi še malo bolj stran - pridemo do zanimivega zaključka.
Dve knjigi (L’un est l’autre: des relations entre hommes et femmes in La fausse route, če slučajno koga zanima) staneta 10,36€. Moj zvesti kalkulator pravi, da je to približno 2.480 pokojnih tolarjev. In pozor, ne gre za knjigi, ki jih nihče ne bi bral, pa jih sedaj ponujajo po superekstraznižani ceni, da jim ne bo treba uporabit Hrenove metode kurjenja kresov! Gre za dve izmed najbolj branih knjig v svetovni feministični literaturi in v literaturi nasploh, zato bi človek prej sklepal, da bo cena tovrstnih knjig višja od običajnih cen knjig. Človek se vpraša, ali je kaj narobe z njim ali s Slovenijo, kjer ena (!) knjiga stane skoraj še enkrat toliko, če govori samo o tem, kako londonske gospodične dan za dnem hodijo na tržnico po solato in javkajo, ker ne vedo, katere čevlje naj obujejo za ven. Ker tiste z dejansko vsebino so dražje.
To je eden izmed razlogov, zakaj naročam knjige po internetu. Strinjam se sicer, da je potrebno podpirati slovensko založništvo. Knjigarnarstvo, če hočete. In bi tudi z veseljem ga, če bi imela to možnost. Možnosti ni, kar nas pripelje do problema, ki nastopi, če hočeš kupiti originalno knjigo. V največjih ljubljanskih knjigarnah so francoskim knjigam namreč posvečene točno tri police. Pa ne tiste tri, ki se raztezajo čez celo knjigarno, kje! Tiste tri, ki jih moraš iskati z baterijo pri belem dnevu, tiste tri, za katere niti prodajalke same ne vedo, kje se nahajajo, in so iskreno presenečene vsakič, ko jih po naključju odkrijejo. Na tistih knjigah tam se nabira prah. Pojdite sami preverit, če mi ne verjamete.
Nabiranje prahu pa je po mojem edina logična posledica naslovov tistih knjig. Na takih policah sem našla točno eno zase zanimivo knjigo (Poètes français des XIXe et XXe siècle), pa še zanjo mi je popolnoma jasno, zakaj ne zanima nikogar drugega.
Mimogrede, ko smo že pri nedostopnosti tujih knjig - ena izmed slovenskih knjigarn ponuja tudi možnost naročila preko njihove poslovalnice. Sliši se krasno preprosto, pa ni. Naročilo in jaz bova kmalu praznovala prvo obmesečnico, knjige pa še vedno ni. “Smo jo naročili, zdaj pa čakamo, da jo pošljejo.” Če jaz lahko dobim knjigo iz Francije v petih dneh, potem bi tudi vi lahko tisto zadevo spravili do mene v prej kot enem mesecu, glede na to, da se ukvarjate s tem…?
Moj predlog za Unescovo “mesto knjige” leta 2011? Kakšno izmed mest, v katerem se da kupiti tudi knjige tujih avtorjev po ceni, ob kateri te ne prime, da bi z glavo tolkel ob pult ali kakšno drugo primerno površino in tulil. V enem izmed člankov na to temo piše, da bo Ljubljana leta 2010 postala “pribežališče knjižnih moljev”. Sumim, da še ne vedo, da se bodo prišli scvret na svečo nedostopnih in/ali nedopustno dragih knjig.
opozorilce: preden me potihem obtožite/obtožijo početja, ki je spravilo ob kruh eno izmed bolj branih slovenskih teve voditeljic, blogerk in potopisk, naj povem, da sem osnovno idejo za post dobila tukaj in da jo je današnje naročanje knjig samo še nadgradilo. Just for the record…







